Moc pozdrowień z Oświęcimia przesyła Teresa | Best greetings from Auschwitz, Teresa

Moc pozdrowień z wycieczki przesyła Janek | Best greetings from my trip, Janek

Srdečný pozdrav a vzpominek ze zájezdu do Polska Všem spoluprácovnikum zasila Slavek | Best greetings from my trip to Poland to all my coworkers, Slavek

Zamiast listu piszę tę karteczkę. W Częstochowie wszyscy są zdrowi. Janek też już zdrowy. Na niedzielę przyjadę, ale Edek pisał że jest wstrzymany wyjazd bo we Wrocławiu panuje epidemia grypy chyba żeby mu się udało. Przyjadę o godz. 17 może ktoś wyjść. W niedzielę byłam w Skowronowie. Tam też bez zmian. Do zobaczenia, Barbara | I am writing this postcard instead of a letter. Everyone in Częstochowa is healthy. Janek is healthy now as well. I'll be there on Sunday, but Edek wrote to say that his trip is delayed because there's a flu epidemic in Wrocław, but maybe he'll make it. I'll get there at 5, maybe someone can come out. On Sunday I was in Skowronów. No news there either. See you, Barbara

Mnoho srdečných pozdravů a vzpominek ze zájezdu do Polska - Osvétimi a Krakowa zasila Tobé i rodiné Vladimira, Růžena, Vlasta, Jindra, Pavel | Best greetings from our trip to Poland - Auschwitz and Krakow [-] to you and your family, Vladimira, Růžena, Vlasta, Jindra, Pavel

Serdeczne Pozdrowienia z Oświęcimia zasyłają Sąsiedzi | Best greetings from Auschwitz, your neighbors